|
Cimkék:
belso mondat engedely eszkoz felteteles fokozas folyamatos fonev hasonlitas idézet ido ige ige fonevkent jelen kapcsolatos alak kepesseg kerdes valasz kerdoszo keres kivansag letige magyarázat melleknev mod mondat mult muvelteto partikula szamlalasi egysegek szamok szandek szenvedo szuksegesseg tagadas tanacs targy tiltas utasitas valoszinuseg wa ga
Utolsó hozzászólások:
10. Én is! te is? -
Niki:
Szia! Csak egy kérdésem lenne az utolsó résszel...
見せて
89. Megteszi más 2. -
Lilla:
A 怪我 (を) する, vagyis megsérülni, azt ugye...
見せて
41. Bizonytalanság, megengedés, tagadás -
Olthyer:
Szia Zé!
A 6-os példával kapcsolatban szeretnék kérdezni....
見せて
|
2011.03.03. - Kijavítottam az oldal töltésénél a problémát ami miatt a hibaüzenet folyton előjött. Egyelőre úgy néz ki, hogy az oldalt nem fejlesztem tovább! Több e-mailt is kaptam az elmúlt másfél évben, amikre nem válaszoltam. Jelenleg egész más foglalkoztat, de a leckék itt maradnak amíg csak lesz freeblog. Jó tanulást kívánok! Görgess lejjebb, vagy irány a bevezető... |

|
<< Ugrás az előző leckére |
Ugrás a következő leckére >> |
|
<< Ugrás az előző leckére |
Ugrás a következő leckére >> |
|
★ 2006-2008, © zé ★
|
Szia!
Csak egy kérdésem lenne az utolsó résszel kapcsolatban.
Hogyha azt akarom mondani, ,,Én is Stephen King könyvét olvasom,, akkor az ugye ,,Stephen King no hon mo yomimasu,, de mondhatom úgy is (hosszabb formában), hogy ,,watashi mo Stephen King no hon wo yomimasu,, ?
Előre is köszi :)
"Stephen King no hon mo yomimasu" azt jelenti - "Stephen King könyvét is olvasom."
Amit te írni szeretnél kizárólag úgy lehet, ha a "watashi mo..." részt hozzáírod. Tehát a második mondatod helyes.