Utolsó hozzászólások:
10. Én is! te is? - : "Stephen King no hon mo yomimasu" azt jelenti... 見せて
89. Megteszi más 2. - : Mondjuk, hogy tárgyatlan, de a に-t csak... 見せて
41. Bizonytalanság, megengedés, tagadás - : Szia Anett! Ha egybe írnám egy mondatba az... 見せて
10. Én is! te is? - Niki: Szia! Csak egy kérdésem lenne az utolsó résszel... 見せて
89. Megteszi más 2. - Lilla: A 怪我 (を) する, vagyis megsérülni, azt ugye... 見せて
41. Bizonytalanság, megengedés, tagadás - Olthyer: Szia Zé! A 6-os példával kapcsolatban szeretnék... 見せて
東京:
Budapest:
Kezdd a bevezetőnél!
Kanji melletti hiragana funkció nem elérhető.
2009.07.17. - Új lecke! A 89. leckében folytatom a műveltető igealakkal kapcsolatos bonyodalmak boncolgatását!

Jó tanulást kívánok! Görgess lejjebb, vagy irány a bevezető...
QR-kód:


A QR-kód egy kétdimenziós vizuális kódolás, amivel rövid szövegek tárolhatóak el. Japánban évek óta elterjedt: Minden mobiltelefon képes kikódolni a benne található szöveget.

Arhív: 2009. július2009. január2008. december2008. június2008. április2008. február2008. január2007. december2007. november2007. szeptember2007. július2007. június2007. május2007. április2007. március2007. február2007. január2006. december2006. november2006. október2006. szeptember2006. július2006. május2006. április2006. március2006. február
Címke: jelen

Az oldal tartalma:
A leckék szavait megtalálod a szótáramban!


15. Az igék tagadása     8 hozzászólás érkezett
Az igéknél egy picit bajosabb minden, és ezt hamarosan te is megtapasztalhatod! Örülsz, ugye?

Az igék vége egyszerű szabályok szerint alakul,, de sokféle végződésű ige van. Nekem természetesnek tűntek a változások, és hamar megtanultam őket. Remélem ez veled se lesz máshogy!

Van egy jó meg egy rossz hírem. A jó hír: az udvarias -ます végű alakja minden igének pontosan ugyanúgy alakul. A rossz hír: a többit is muszáj megtanulni.
A -ます alak tagadása rendkívül egyszerű, csak írjuk át arra, hogy -ません és kész is vagyunk. Egy két fentebb leírt példamondatot átírok, hogy könnyebb legyen:
  1. わたし は いきます。 "Én megyek."
  2. わたし は いきません。 "Én nem megyek." Könnyű, igaz?
  3. この ねこ は はしります。 "Ez a macska fut."
  4. この ねこ は はしりません。 "Ez a macska nem fut."
  5. せんせい は よみません。 "A tanár nem olvas."

Összetett mondatoknál (amikről majd később lesz szó), ez az udvarias alak csak az utolsó igénél használható, ezért már most érdemes megtanulni a szótári alakok tagadást. A -ru végű igéknél egyszerűbb a helyzet, az -u végűeknél nem annyira. (Vigyázat! még mindig vannak -u végűnek számító る szótagú igék!)

Azt hiszem ehhez nem árt egy táblázatot írni:
る végződésű ige jelentése tagadása
たべるeszikたべない
みるnézみない
おしえるtanítおしえない

Érdemes itt szünetet tartani egy kis magyarázat kedvéért. A る az ige végén megváltozik arra, hogy ない. Ez nem ugyanaz a ない ami a mellékneveknél volt, vagyis nem egészen, de talán ez most mindegy is. Arra változik és kész.

Ez a ない fel fog tűnni a következő táblázatban is:
う végződésű ige jelentése tagadása
かう (meg)vesz かわない
いく megy いかない
およぐ úszik およがない
ころす öl ころさない
まつ vár またない
しぬ meghal しなない
よぶ hív よばない
のむ iszik のまない
とまる megáll とまらない

Itt is elég egyszerű a képlet, mindenhol az -u végződés átváltozott arra, hogy -あない, kivéve a legelső esetet, ahol az う-ból わない lett. Mivel az összes olyan -u végű ige, aminek megegyezik az utolsó szótagja, azonos módon ragozható, ezért elég mindegyik szótaghoz egyetlen példát megadni. A többit már ki lehet találni. Például: の → のまない és よ → よまない

Meg kell említeni a rendhagyó igéket. Ezek egyszerűen nem tudnak viselkedni...
rendhagyó ige jelentése tagadása
くるjönこない
するcsinálしない
ある(valahol) van*ない
*Furcsa módon az ある ige annyira rendhagyó, hogy a tagadott ない alakja melléknév, ami azt jelenti "nem létező". Viszont az udvarias alak tagadása semelyik rendhagyó igének sem rendhagyó. Vagyis az あります tagadása ありません.
8 hozzászólás érkezett
8. Léteznek igék is     4 hozzászólás érkezett
Már volt szó a です igéről, de egyedül azzal nehéz lenne az összes lehetséges mondatot összehozni. Pusztán melléknevekkel és főnevekkel is az, ezért ideje, hogy tanulj más igékről is!

Az ige az egyszerű mondatokban mindig a mondat végén áll. Ebből a szempontból ez a nyelv szerintem könnyebb sok másik nyelvnél. Most még nem is bonyolítom el. ;)

Szokás szerint egy-két példa:
  1. わたし は いく。 (watashi wa iku) "(Én) megyek." Na igen de hova? ...arról majd később. Az いく (iku) a "megy" szótári alakja.
  2. この ねこ は はしる。 (kono neko wa hashiru) "Ez a macska fut." Ez is szótári alak.
  3. せんせい は よむ。 (sensei wa yomu) "A tanár olvas." Ahogy most te is! :)
Nem írtam volna oda a példákhoz, hogy szótári alakok, ha nem akarnék ezzel valamit máris!

Igékből is van többféle, ahogyan melléknevekből is volt. Minden jól viselkedő ige "u" hangra végződik. Ez a ragozás miatt fontos, mert ezt kell majd megváltoztatni. A végződés alapján háromféle csoportra szokás az igéket osztani. Az első az -u végű igék, a második a る (ru) szótagra végződő -ru végű igék, a harmadik pedig a rendhagyó igék, amikből 3-4 van összesen.
Fontos, hogy az -u végű igék végződhetnek a る (ru) szótagra! Alapvető szabály, hogy az az ige, ami NEM -iru vagy -eru végű (és nem rendhagyó), az -u végűnek számít. Egy-két ige akkor is -u végűnek számít, ha ezekre végződik, de csak kevés az ilyen kivétel.

Egy egyszerű raggal kezdem. A -ます (masu, az "u" a végén ennek is alig hallható) raggal az igék jelentése nem változik, mégis fontos. (A -ます alakú ige tovább ragozható, de csak korlátozott mértékben.) A példák után elmondom miért hasznos ez a rag.

Az -u végű igéknél az "u" hang helyébe -います (imasu) kerül.
う végződésű igeAz ige -ます raggal
かう (kau - vesz)かいます (kaimasu)
きく (kiku - hall)ききます (kikimasu)
およぐ (oyogu - úszik)およぎます (oyogimasu)
ころす (korosu - öl)ころします (koroshimasu)
まつ (matsu - vár)まちます* (machimasu)
しぬ (shinu - meghal)しにます (shinimasu)
よぶ (yobu - hív)よびます (yobimasu)
のむ (nomu - iszik)のみます (nomimasu)
とまる** (tomaru - megáll)とまります (tomarimasu)
* Ezen a példán látni, hogy a hiragana táblázat megfelelő mássalhangzó sorából kell az "i" hangra végződőt választani.
** Ez az ige nem -iru vagy -eru végződésű, így nyilván az -u végű igék közé tartozik. Egy kivételes esetként a sok közül, például a はしる (hashiru) ige szintén -u végűnek számít és ragozva はしります (hashirimasu) lesz belőle.
Megjegyzés: Ha idáig nem tanultad meg a hiraganát, ideje elkezdened, mert anélkül a ragozás sokkal nehezebb lesz!

A -ru végű igéknél a る (ru) szótag helyébe -ます (masu) kerül.
る végződésű igeAz ige -ます raggal
たべる (taberu - eszik)たべます (tabemasu)
みる (miru - néz, lát)みます (mimasu)
おしえる (oshieru - megtanít, elmond)おしえます (oshiemasu)

A rendhagyó alakokat pedig csak meg kell jegyezni.
Rendhagyó igeAz ige -ます raggal
する (suru - csinál vmi. tevékenységet)します (shimasu)
くる (kuru - jön)きます (kimasu)
だ (da - izé... nézz jobbra)です* (desu)
* Ez az a です (desu), amihez már idáig is volt szerencséd. Szótári alakjában だ (da)

Ahogy írtam is fentebb, ezzel a raggal nem sokat változik a szavak jelentése. Mégis sűrűn érdemes használni.
  1. わたし は いきます。 (watashi wa ikimasu) "(én) megyek."
  2. この ねこ は はしります。 (kono neko wa hashirimasu) "Ez a macska fut."
  3. せんせい は よみます。 (sensei wa yomimasu) "A tanár olvas."
  4. がくせい は みる。 (gakusei wa miru) "A diák néz." Ez szótári alak!
  5. がくせい は みます。 (gakusei wa mimasu) "A diák néz."

Mire jó ez a rag? Ezt a kérdést sokan felteszik, akik elkezdenek japánul tanulni. A japán kultúra ismerete nélkül igazuk is van ha nem értik. Talán 50 év múlva ez az alak el fog tűnni, vagy nem. Legyen elég annyi, hogy a japánok udvariasak. Nagyon. Ennek a ragnak az egyetlen szerepe elkerülni a túlzott közvetlenséget. Idegenekkel ezt a ragozott alakot érdemes használni, hogy ne tekintsenek teljesen udvariatlannak. Bár úgy hallottam, hogy a külföldiektől nem várják el, hogy betartsanak minden ilyen szabályt, de te attól még megpróbálhatod!

Nem tudom más hogy szokott tanulni, de érdemes minden igénél megjegyezni a szótári, és a -ます (masu) alakját is. Úgy egyszerűbb lesz a többi ragozást kitalálni, ugyanis a -ます (masu) alaknál látszik, hogy az ige végén a "ru", vagy pedig az "u" változott-e meg. Ráadásul egész más "érzést" is kelt egy-egy szó ragozva, mint szótári alakjában, és nem biztos, hogy fel fogod ismerni őket egyből, ha máshogy találkozol velük, mint ahogy megtanultad.
4 hozzászólás érkezett
Lapozó: 1

★ 2006-2008, © zé ★