Utolsó hozzászólások:
10. Én is! te is? - : "Stephen King no hon mo yomimasu" azt jelenti... 見せて
89. Megteszi más 2. - : Mondjuk, hogy tárgyatlan, de a に-t csak... 見せて
41. Bizonytalanság, megengedés, tagadás - : Szia Anett! Ha egybe írnám egy mondatba az... 見せて
10. Én is! te is? - Niki: Szia! Csak egy kérdésem lenne az utolsó résszel... 見せて
89. Megteszi más 2. - Lilla: A 怪我 (を) する, vagyis megsérülni, azt ugye... 見せて
41. Bizonytalanság, megengedés, tagadás - Olthyer: Szia Zé! A 6-os példával kapcsolatban szeretnék... 見せて
東京:
Budapest:
Kezdd a bevezetőnél!
Kanji melletti hiragana funkció nem elérhető.
2009.07.17. - Új lecke! A 89. leckében folytatom a műveltető igealakkal kapcsolatos bonyodalmak boncolgatását!

Jó tanulást kívánok! Görgess lejjebb, vagy irány a bevezető...
QR-kód:


A QR-kód egy kétdimenziós vizuális kódolás, amivel rövid szövegek tárolhatóak el. Japánban évek óta elterjedt: Minden mobiltelefon képes kikódolni a benne található szöveget.

Arhív: 2009. július2009. január2008. december2008. június2008. április2008. február2008. január2007. december2007. november2007. szeptember2007. július2007. június2007. május2007. április2007. március2007. február2007. január2006. december2006. november2006. október2006. szeptember2006. július2006. május2006. április2006. március2006. február
Címke: mult

Az oldal tartalma:
A leckék szavait megtalálod a szótáramban!


29. Történelem hamisítás! (Tagadjuk a múltat.)     4 hozzászólás érkezett
Talán kicsit késve, de kapcsoltam, hogy az igék múltjáról és tagadásáról külön-külön írtam csak idáig, de együtt még nem. Izé... :)

Mielőtt belekezdenék, elevenítsük fel a です létige különböző alakjait:
egyszerű alakudvarias alakalakja
です jelenidő
だった でした múltidő
で は ない/じゃ ない で は ありません tagadás
Megj.: A です múltidejű tagadása a következő szabályok szerint kikövetkeztethető, ezért azt nem említem külön. A で は-ban levő itt is "wa" olvasattal szerepel.

Összesen kétféle múlt idejű tagadást kell megjegyezz. Nem kell minden szófajhoz külön egy sajátot. A tagadott alakok egyik fele a ない toldaléknak köszönhetően melléknévvé alakul, ezért azokat mind ugyanúgy kell múlt időbe tenni.

Minta, ahogy az előző leckében is: mnt+かった (mnt+katta) Vagyis a ない (nai) végű tagadott szavak múltidőben なかった (nakatta) végűek lesznek.

Ez az alak az összes egyszerű (nem udvarias) tagadott igénél használható, mivel mindegyik ない-ra végződik jelen időben. Ha a -なかった végű szót udvariassá akarod tenni, hozzáillesztheted a です létigét is:

たべる eszik -> たべない nem eszik -> たべなかった (です) nem evett
あつい forró -> あつくない nem forró -> あつくなかった (です) nem volt forró
げんき な egészséges -> げんき で は/じゃ ない nem egészséges -> げんき で は/じゃ なかった (です) nem volt egészséges

Példák:
  1. みせ で パン を かわなかった (です)。 (パン pan - kenyér) "Nem vettem a boltban kenyeret."
  2. おおきい やま は むかし おおきくなかった (です)。 "A nagy hegy régen nem volt nagy."
  3. きのう こうえん は しずか じゃ なかった (です)。 (こうえん kouen - park) "A park nem volt csöndes tegnap."

Az udvarias tagadott alakú igék múltidőbe ennél is egyszerűbben tehetők:
Minta: A+ません でした (A+masen deshita) Azaz az udvarias tagadott kifejezés végére でした kerül.

たべます eszik -> たべません nem eszik -> たべません でした nem evett
げんき な egészséges -> げんき で は ありません nem egészséges -> げんき で は ありません でした nem volt egészséges
です → で は ありません → で は ありません でした. Rendhagyó igeként a です jól mutatja, hogy ez a fajta múltidejű tagadás mindenhol pontosan ugyanúgy alakul.

A valódi melléknévnek nincs ilyen alakja, az a fentebbiek alapján pl. あつくなかった です lesz. A です szolgál itt az udvarias alak kiegészítéseként.

pl.:
  1. ラジオ は テレビ を みません でした。 "A rádió nem nézett tévét." Képtelenség, mi?
  2. けいたい が げきじょう で べんり で は ありません でした。 (けいたい keitai - mobil, げきじょう gekijou - színház) "A mobiltelefonok nem voltak hasznosak a színházban.". A が a mondatban azt feltételezi, hogy nem a mobilokról beszéltünk idáig.
  3. けいたい は げきじょう で べんり で は ありません。 "A mobil nem hasznos a színházban.". Azzal, hogy a mobil lett a téma és eltűnt a múltidő, általános esetet írtam le, nem egy konkrét történést.

4 hozzászólás érkezett
28. A mellékneveknek is van múltja    
A melléknevek kapcsolatos alakjáról már írtam. Írtam a mellékneveknek tagadásáról is, ami magyarul egyáltalán nem létezik, és most jön egy újabb különlegesség. A melléknév múltideje.

Ahogy a tagadásnál, úgy ennél az alaknál is ragot kell használni. Megint csak máshogy működik ez a "valódi" és a "főnévi" melléknevek esetében, de mind a két eset nagyon egyszerű.

Minta valódi melléknevek esetén: mnt+かった (vagyis a melléknév töve + katta). Továbbra is az az udvarias, ha odabiggyeszted a です létigét a mondatok végére ez után az alak után. Furcsa, de nem a です múltidejét használják ilyenkor a japánok.

Példák:
  1. あたま が いたかった です。 "Fájt a fejem."
  2. いそがしかった です。 (いそがしい isogashii - elfoglalt) "Elfoglalt voltam."
  3. 「せんそう と へいわ」 は おもしろくなかった です か。 (せんそう - háború, へいわ - béke, おもしろい omoshiroi - érdekes, izgalmas) "A "Háború és béke" nem volt izgalmas?" Itt az "érdekes" melléknév tagadását tettem múltidőbe (mivel a tagadást lehet tovább ragozni, nem a múltidőt). おもしろい → おもしろくない → おもしろくなかった

Főnévi meléknevek esetén sem túl bonyolult a képlet.
Minta: mnt + だった - (A melléknév töve itt a な előtti részt jelenti.) Udvarias alakban a tő után でした lesz. Ez megegyezik a です ige udvarias és kevésbé udvarias múlt idejével.

Példák:
  1. この へや は きれい でした。 "Ez a szoba tiszta volt."
  2. しゅくだい は かんたん だった。 (しゅくだい - házi feladat) "A házi feladat könnyű volt."

Két melléknevet még nem írtam, pedig fontosak:

わるい (warui)rossz
いい / よい (ii/yoi)

A わるい-ban semmi különös nincs. Az いい többnyire ebben az alakjában szerepel, viszont ragozni csak a よい alakot szokás. Emellett a よい választékosabb is.

Tehát:
  1. いい。 "."
  2. よくない。 "Nem jó."
  3. よかった。 "Jó volt.". Ez azt is jelentheti, hogy "Szerencsére... (pl. nem lett nagyobb baj)."
  4. よくなかった。 "Nem volt jó."
Megjegyzés: Az igék negatív alakjának a végén szereplő ない-val az igéből melléknév lesz. Ilyenkor a melléknevek szabályai szerint lehet őket tovább ragozni, pl. múltidőbe tenni. Furcsa, de ez van.
25. Igék és a (sötét) múlt idő     3 hozzászólás érkezett
Egy kis lazulás után visszatérek az igékre. Ami most következik, az fontos a jövőre nézve (vagyis a múltra), mert az igék ragozása nem egyszerű. Annak tűnhet, de ez becsapós. Duma helyett jöjjön egy kis ízelítő!

Az igék múlt idejéhez a szó utolsó szótagját kell megváltoztatni, ahogy idáig is, de a szavak utolsó szótagjai teljesen elváltozhatnak ragtól függően. A következő táblázatban az igék múlt idejét mutatom be.

Először az -u végű igék:
う végződésű igemúlt ideje
った
いた
およおよいだ
ころころした
った
んだ
んだ
んだ
った

A fenti igék csak példák. Minden ige utolsó szótagja hasonló módon változik. Itt már több különbség is van az igék utolsó szótagjának a változása között, mint előzőleg. Felszínesen azt mondhatnám, hogy japánul a た a múlt idő jele. De nem mondom.

Ugyanez -ru végű igék esetén:
る végződésű igemúlt ideje
たべたべ

Végül egy-két rendhagyó eset:
Kivételek:
するした
くるきた
いくいった
だった

A -ru végű igéknél egyszerű a helyzet, le kell cserélni a る szótagot た-ra. Viszont a rendhagyó igéket meg kell tanulni.

A -ます végű udvarias alakú igék múlt idejéhez az udvarias végződést kell megváltoztatni: -ました lesz belőle.

Például: たべます "eszik" → たべました "evett"

Most nem írok a többi esethez példa mondatokat. Egyetlen változás az igéknél a végződés. Feladatként megpróbálhatod az összes eddigi mondatot múlt időbe tenni. De csak ha szeretnéd!
3 hozzászólás érkezett
Lapozó: 1

★ 2006-2008, © zé ★